belle dovunque
mistero
anche staccate dalla pianta madre,
prossime alla fine.
Agli scrittori
di troppi romanzi in auge
che le amare tragedie
della vecchiaia
fanno oggetto
di spettacolo impietoso,
offro come fiori simbolici,
queste foglie di vite,
più belle in autunno
che in primavera.
E resto in attesa
di altri romanzi
ove siano descritti
tramonti sereni.

Beautifull everywhere
also disconnected from the mother plant
next to the end.
To the writers
of too many best seller novels
where the subject is
bitter tragedies
of the old age
displayed without pity
I offer like symbolic flowers,
these leaves of vine,
more beautiful in autumn
than in spring.
And I wait for
other novels
where they describe
peaceful sunsets.