cosi' vedo in sogno
mistero
il crepuscolo della mia vita:
un saluto affettuoso nel sereno tramonto
alla “bella d’erbe famiglia
e d’animali”.
“Continua pure, mare mio,
a baciare la scogliera e a giocare
coi giovani che danzano
sulle tavole a vela. Crescete,
pini robusti e oleandri generosi,
palme superbe e mimose profumate,
agavi possenti e ridenti gerani.
Vi amo tanto che vi vedo
anche nel buio:
so dove siete e cosa fate.
Io mi ritiro in silenzio
per lasciare il posto ai bambini
del duemila, che vi ameranno come me".

Like I see in a dream
the twilight of my life:
an affectionate salute to the peaceful sunset
to the "beautiful family of grasses
and animals."
" Furthermore, my sea
keep kissing the bluff and to playing
with young people that dance
on the wind-surfers.
Keep growing,
strong pines and generous oleanders,
arrogant palms and perfumed mimosa,
mighty agaves and smiling geraniums.
There I love so much that I can see you
in the dark:
I know where you are and the thing you do.
I withdraw in silence
to make way for the children
of the two thousand, who will love you like me.