Statistiche Pane al pane - Pane al pane

il mio sogno - Pane al pane

titolo sito
Vai ai contenuti

il mio sogno

poesie

Io sogno sovente
di mettermi lungo una strada
dove passano tutti i viventi.
Io li fermo
e mi siedo con loro
sopra un sasso
lambito dal fiume.
E parlando
così, sottovoce,
getto un ponte
tra l'anima mia
e ciascuno di loro;
e il nome di ognuno,
il paese, la mamma,
il mestiere, la pena,
il segreto sapere vorrei,
e a ciascuno il mio nome,
la pena, il segreto, direi.
E' lo scambio di doni
più ricco
che vi sia nel mondo.
Ma quando io vedo mia folla
e l'abbraccio
con l'anima mia soltanto
e non posso
legarmi a ciascuno
col ponte d'amore che sogno,
oh, allora,
un'ondata di pianto
nascosta segreta bruciante
m'invade
e mi sento ripetere chiaro:
'sei ladro, sei ladro:
tu rubi agli umani
il conforto la speme il sorriso
tu rubi quell'unica cosa
che si possa chiamar paradiso'.
Voce mia segreta tremenda
non ripeterlo più:
tu lo sai
che vorrei camminare
con l'orecchio posato
sul cuore di tutti:
i già morti i viventi i futuri.
E lo sai
che lavoro ogni giorno
a quel ponte d'amore
a quel sogno più grande di me
che richiama qualcosa d'eterno.
Più spazio
più tempo vorrei.                              (1955)


I often dream
to place me on a road
where all the living pass.
I stop them
and I sit with them
over a stone
lapped by the river.
And speaking
so, softly,
I build a bridge
between my soul
and each of them;
and everyone's name
the country, the mother,
the job, the pain,
the secret I would like to know,
and to each my name,
the pain, the secret, I would say.
It is the exchange of gifts
richer
that there is in the world.
But when I see my crowd
and hug her
with my soul alone
and I can not
bind me to each
with the bridge of love that I dream,
oh, then,
a wave of crying
hidden burning secret
it invades me
and I hear myself repeat clearly:
'you are a thief, you are a thief:
you steal from humans
comfort hope smile
you steal that one thing
that it can be called paradise.
My terrible secret voice
don't repeat it again:
you know it
that I would like to walk
with my ear laid
on everyone's heart:
the already dead, the living, the future ones.
And you know it
that I work every day
to that bridge of love
to that dream bigger than me
that recalls something eternal.
More space
more time I would like.                            



Torna ai contenuti