il riso e' maturato
mistero
e sono svanite nel nulla
erbe cattive, zanzare affamate,
mali di schiena e temporali.
II bimbo bianco e rosato
che dorme nella culla
fa dimenticare le ansie dell'attesa
e i dolori del parto.
La casetta finita,
col cancelletto verniciato
e i gerani fioriti alle finestre,
fa dimenticare
cento fatiche e mille spese.
Il tuo primo stipendio,
i fiori dei tuoi allievi,
il libro che tu hai scritto
fresco di tipografia,
sono come il riso maturo
che ogni anno veniva a consolare
mio padre e mia madre.

The rice has ripened
bad grasses, starving mosquitos,
back pain and storms
have faded away.
The white and rosy baby
who sleeps in the crib
makes the anxieties of the wait
and the pains of birth forgotten.
The finished cottage,
with the painted gate
and the geraniums blooming in the windows,
make you forget
hundred of tired moments and thousand of expenses.
Yours first salary,
the flowers of your students,
the book that you have written
just out of printing shop
are like the mature rice
that each year came to console
my father and my mother.