stagno prezioso e infido mio spirito
mistero
Adesso,
che ho il coraggio di guardarmi
allo specchio,
vedo al posto degli occhi acqua ferma
coperta da un velo inquinante
che uccide
ogni forma di vita.
Mio Dio! Lo specchio
mi dice la verita'.
Resisto alla tentazione
di chiudere gli occhi e il libro.
Le tristezze, le noie, le paure
della giovinezza
dell'eta’ matura,
della terza eta’
minacciano, ma non uccidono
i fermenti di vita
seminati nel cuore dell'uomo.
II fuoco passa sulla risaia,
Ia purifica
e mille creature tornano a vivere.

Precious pond and treacherous my spirit
Now,
that I have the courage to look at me
in the mirror,
I see firm water instead of my eyes
covered of a polluting veil
that kills
each form of life.
My God! The mirror
tells me the truth.
I resist the temptation
of closing my eyes and my book.
The sadness, the boredom, the fears
of the youth
of the mature age,
of the third age
they threaten with, but they don't kill
the ferment of life
sowed in the heart of man.
The fire passing on the rice-field,
purifies it
and thousand creatures return to live.